عاجل
لوجود عيب تصنيعي بالوسائد الهوائية تاكاتا يُشكل خطورة على قائدي السيارات حقيقة ارتفاع أسعار تذاكر مصر للطيران لرحلات العودة من دول الخليج إلى القاهرة رئيس الوزراء يتفقد محطة تداول وتخزين المنتجات البترولية والغاز الطبيعي المسال بالميناء وزير الأوقاف ووكيل الأزهر ونقيب الأشراف يشهدون الاحتفال بذكرى غزوة بدر الكبرى بمسجد الإمام الحسين وزير الخارجية يتلقى اتصالاً هاتفياً من رئيس الوزراء اللبناني لمتابعة تداعيات العدوان الإسرائيلي وزير الخارجية يبحث هاتفيًا مع رئيس وزراء وزير خارجية قطر التصعيد العسكري الخطير الذي تشهده المنطقة وزير الاستثمار يستعرض خارطة طريق شاملة لتحسين بيئة الأعمال  البعثة الأثرية المصرية تكشف عن خبيئة من التوابيت الملونة بداخلها مومياوات رئيس الاتحاد العام للمصريين بالخارج يجتمع بقيادات الجاليات في الخليج لمتابعة الأوضاع هناك : وزير الخارجية يبحث مع نظيره الأمريكي مستجدات الأوضاع الإقليمية
ثقافة

الكاتبة شيرين سامي في ضيافة منتدى مدينتي الثقافي

الكاتبة شيرين سامي في ضيافة منتدى مدينتي الثقافي

متابعة د. أمل درويش

حلّت الكاتبة شيرين سامي مساء أمس الثلاثاء الموافق ٣ فبراير ٢٠٢٦ في ضيافة منتدى مدينتي الثقافي وجروب بوك جاردن في القاعة الاجتماعية بنادي مدينتي الرياضي..
وذلك احتفالا بآخر أعمالها الروائية وهي رواية “السيدة الكبرى” الصادرة عن دار الكرمة..
وقد حاورتها الكاتبة د. غادة لبيب مؤسس مجموعة بوك جاردن حول هذه الرواية التي تناولت سيرة الشاعرة الأندلسية اعتماد الرُميكية زوجة المعتمد بن عباد ملك إشبيليا.
وكيف قدمت الرواية التاريخية من منظور مختلف، وأضافت بُعدا آخر لهذه الشخصية التي تجاهلها التاريخ ولم يذكر من أشعارها إلا النُذر القليل.
وقد تحدثت الكاتبة شيرين سامي عن تجربتها في الكتابة للأطفال واليافعين، وذكرت أن مصدر إلهامها في هذا المجال هو ابنها.
كما تحدثت عن مشروعها الإبداعي، وكيفية التنسيق بين الأدب والعمل في مجال الصيدلة.
ومن أعمالها الروائية: قيد الفراشة، ١٥٤ طريقة لقول أفتقدك، من ذاق عرف، حنّة.
وعن تجربتها في مجال الترجمة وخاصة في أدب الفانتازيا تحدثت الكاتبة، وذكرت انها قدمت مجموعة من الأعمال المترجمة عن اللغة الإنجليزية والتي لاقت إعجاب الشباب خاصة في الدول العربية.
شارك في النقاش الأستاذ زياد الشاذلي رئيس منتدى مدينتي الثقافي ومدير إدارة علاقات عملاء مشروعات مجموعة طلعت مصطفى وناقش الكاتبة في الدروس المستفادة من الأعمال الأدبية، بالإضافة الى نقاشها حول تناول الكاتب المُترجِم للعمل قيد الترجمة والقيود التي تحكم تجربته في الترجمة سواء بالإضافة أو الحذف من العمل الأصلي.
شارك في النقاش وطرح الأسئلة مجموعة من الكُتاب والمثقفين ومحبي القراءة.
التي أجابت عليها الكاتبة باستفاضة.

نهى عراقي

نهى عراقي ليسانس أداب.. كاتبة وشاعرة وقصصية وكاتبة محتوى.. وأبلودر

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

شاهد أيضاً
إغلاق
زر الذهاب إلى الأعلى