السياسة

دبلوماسي مصري يكشف عن خطأ فادح في ترجمة جملة في المؤتمر الصحفي للملك عبد الله الثاني 

دبلوماسي مصري يكشف عن خطأ فادح في ترجمة جملة في المؤتمر الصحفي للملك عبد الله الثاني 

نهى عراقي

الشعوب.. كشف مساعد وزير الخارجية المصري الأسبق السفير فوزي العشماوي عن خطأ في الترجمة للتصريحات التي أدلى بها الملك عبد الله الثاني في المؤتمر الصحفي مع الرئيس الأمريكي دونالد ترمب.

وقال العشماوي إن وسائل إعلام عربية نسبت للملك قوله: “سوف نرى كيف يمكن تحقيق ذلك (نقل الفلسطينيين) لمصلحة الجميع”.

وتابع: “تبين أن هذه الترجمة لم تكن دقيقة، حيث أرسل لي بعض الاصدقاء نصا آخر لما قاله الملك”، حيث قال: “من الصعب تنفيذ ذلك بصورة ترضي الجميع”.

وأضاف الدبلوماسي: “هذا فارق ضخم، ولو كان الأخير هو النص الصحيح فإنني أعتذر عن نقل النص المترجم، ويكون ما قاله الملك لا غبار عليه”.

وكان قد وصل العاهل الأردني عبد الله الثاني مساء يوم الثلاثاء، إلى البيت الأبيض في العاصمة الأمريكية واشنطن للقاء الرئيس دونالد ترامب.

وصرح الملك عبد الله الثاني خلال لقاء ترمب أن المملكة قادرة على استقبال ألفي طفل من المرضى في قطاع غزة، وتابع الملك حول وجود أرض يمكن أن يعيش عليها الفلسطينيون: “علي أن أعمل ما فيه مصلحة بلدي”، مشددا على أن “العرب سيأتون إلى أمريكا برد على خطة ترامب بشأن غزة”.

دبلوماسي مصري يكشف عن خطأ فادح في ترجمة جملة في المؤتمر الصحفي للملك عبد الله الثاني 
دبلوماسي مصري يكشف عن خطأ فادح في ترجمة جملة في المؤتمر الصحفي للملك عبد الله الثاني

نهى عراقي

نهى عراقي ليسانس أداب.. كاتبة وشاعرة وقصصية وكاتبة محتوى.. وأبلودر

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى