مقدمة في اللغة العربية في مدرسة اللغات الأجنبية التابعة للجيش الإيطالي.. لغة روحانية ثقافة وتكوين عالي المستوى

مقدمة في اللغة العربية في مدرسة اللغات الأجنبية التابعة للجيش الإيطالي.. لغة روحانية ثقافة وتكوين عالي المستوى
كتبت.. كيارا كافالييري
لقاءات وحوارات في مدرسة اللغات الأجنبية بين المؤسسات، الحضارة المتوسطية والدبلوماسية الثقافية
في الإطار التاريخي المرموق لـ المجمّع الأثري لسانتا جوليانا في مدينة بيروجيا، استضافت مدرسة اللغات الأجنبية التابعة للجيش الإيطالي (SLEE) اللقاء الثقافي بعنوان «مقدمة في اللغة العربية»، وذلك ضمن سلسلة «لقاءات وحوارات في SLEE»، مؤكدة مكانتها كـ أحد مراكز التميّز الإيطالية في التكوين اللغوي، الثقافي والاستراتيجي.
أُقيمت الفعالية يوم الخميس 22 يناير 2025 الساعة 18:00، في مقر المدرسة الكائن في لارغو ديل أوسبيدالي ميلتاري 10 – بيروجيا، وشارك فيها كل من:
الدكتورة سيلفيا بادوفاني، خبيرة لغوية في مدرسة اللغات الأجنبية
الدكتور جيوفاني تومينيلّو، خبير لغوي في مدرسة اللغات الأجنبية

بإدارة وتنسيق:
اللواء بيترو رومانو، قائد مدرسة اللغات الأجنبية التابعة للجيش الإيطالي.
وقد أُقيمت المبادرة برعاية رسمية من:
إقليم أومبريا
محافظة بيروجيا
مدينة بيروجيا
وهو ما يعكس القيمة الثقافية والمؤسسية العالية لهذا الحدث.
—
مدرسة اللغات الأجنبية التابعة للجيش: مكانة رفيعة وتميّز وطني
تمثل مدرسة اللغات الأجنبية إحدى أعرق المؤسسات في منظومة التكوين الوطني الإيطالي. فهي مركز عالٍ للتكوين اللغوي في القوات المسلحة، وقد ترسّخت مكانتها عبر الزمن باعتبارها:
مركز تميّز إيطالي في التكوين اللغوي الاستراتيجي
مرجعًا وطنيًا ودوليًا في التعليم اللغوي
مركز إعداد للتعاون الدولي والدبلوماسية
بنية ثقافية للدولة الإيطالية
فضاء تكاملي يجمع بين المعرفة العسكرية والثقافة والجيوسياسة والحوار الحضاري
ليست مجرد مدرسة، بل مؤسسة استراتيجية للجمهورية الإيطالية، تتحول فيها اللغات إلى أدوات استقرار وتعاون وبناء علاقات دولية.

—
العربية: لغة عالمية جامعة
اللغة العربية لا تنتمي إلى شعب واحد ولا إلى دين واحد.
إنها لغة يتحدث بها المسلمون والمسيحيون واليهود، وتمثل تراثًا مشتركًا عابرًا للقرون، يوحّد الهويات والثقافات والروحانيات المختلفة.
في كنائس المسيحيين العرب، مثل كنائس بطريركية اللاتين في القدس، يتحدث نحو 85% من المسيحيين العربية كلغة يومية وليتورجية.
وكذلك استخدمت الجماعات اليهودية في بلاد الشام وسوريا العربية كلغة ثقافية ومدنية عبر قرون طويلة، وظهرت لهجات خاصة مثل العربية اليهودية السورية (Judeo-Syrian Arabic).
وبذلك فإن العربية هي لغة الإسلام والمسيحية واليهودية معًا، لغة مقدسة وشعبية في آن واحد، لغة دينية ومدنية.
—
اللغة والروحانية: الشرق الأوسط وحضور الله الدائم في الخطاب اليومي
برز خلال اللقاء البعد الروحي العميق للغة.
ففي العربية اليومية، وحتى في أكثر العبارات العامية والبسيطة، يظهر ذكر الله بشكل طبيعي وتلقائي.
وهذا البعد ليس حكرًا على الإسلام فقط، بل هو سمة مشتركة في كامل الشرق الأوسط، بغضّ النظر عن الانتماء الديني:
المسلمون
المسيحيون
اليهود
جميع الجماعات الدينية الشرقية
في الثقافة الشرق أوسطية، اللغة تستحضر الله كجزء طبيعي من الحياة.
فلا انفصال بين المقدّس واليومي، بل تداخل دائم بينهما.
وتصبح الكلمة روحانية معاشة، وهوية ثقافية ورؤية للعالم.
—
مصر: ملتقى الحضارات والثقافات
خُصص حيّز واسع للحديث عن مصر باعتبارها ملتقى تاريخيًا للحضارات والأديان، وجسرًا بين إفريقيا والبحر المتوسط والشرق الأوسط، وفضاءً تلاقت فيه عبر القرون:
الحضارة الإسلامية
المسيحية
اليهودية
الثقافة المتوسطية
كما جرى التركيز على اللهجة المصرية باعتبارها من أكثر اللهجات العربية انتشارًا وفهمًا، بفضل السينما والموسيقى والإعلام والثقافة الشعبية، وهي تمثل الشكل الأكثر حيوية وقربًا من الحياة اليومية للغة العربية.
—
الأهرام: اللغة العربية كهوية ثقافية حديثة
تمت الإشارة أيضًا إلى صحيفة الأهرام (Al-Ahram)، إحدى أشهر الصحف المصرية والعربية وأكثرها تأثيرًا.
فهي ليست مجرد صحيفة، بل مؤسسة ثقافية كبرى، تمثل العربية كلغة حديثة، مدنية، إعلامية، سياسية وهووية.
وتجسّد الأهرام العربية كلغة معاصرة، لا لغة تراث فقط.
—
العربية والإيطالية: حضارة متوسطية مشتركة
كان البحر المتوسط عبر التاريخ فضاءً للحوار بين الثقافات واللغات.
وتحمل اللغة الإيطالية في مفرداتها آثارًا واضحة من العربية، مثل:
zucchero ← sukkar
arancia ← nāranj
algebra ← al-ğabr
dogana ← dīwān
tariffa ← taʿrīfa
zero ← ṣifr
caffè ← qahwa
safari ← safar (سفر)
salamelecchi / salamèque ← من سلام
وهي ليست مجرد ألفاظ مستعارة، بل آثار حضارية وذاكرة مشتركة لحضارة متوسطية واحدة.
—
التكوين اللغوي كأداة استراتيجية
في مدرسة اللغات الأجنبية، لا تُدرّس العربية كلغة فقط، بل كأداة استراتيجية في:
الدبلوماسية
التعاون الدولي
الأمن العالمي
الوساطة الجيوسياسية
الحوار الحضاري
العلاقات الدولية
فتتحول اللغة إلى بنية ثقافية استراتيجية للدولة.
—
حدث ثقافي ومؤسسي عالي القيمة
جسّد لقاء «مقدمة في اللغة العربية» نموذجًا متقدمًا للتكوين:
> الثقافة بوصفها أمنًا
اللغة بوصفها علاقة
الحوار بوصفه استقرارًا
المعرفة بوصفها دبلوماسية
التكوين بوصفه استراتيجية
وهكذا تؤكد مدرسة اللغات الأجنبية التابعة للجيش الإيطالي مكانتها كـ مركز تميّز وطني، وفضاء لبناء الدبلوماسية الثقافية للدولة الإيطالية.

—
الكاتبة
كيارا كافالييري
رئيسة الجمعية الإيطالية-المصرية «ريغانوس»
نائبة رئيس مركز الدراسات UCOI-UCOIM




